I can't ever understand what Remy says in any incarnation of his accent when voiced, except for the one in Wolverine Origins, where I don't think he had much of one.
I know what you're talking about. Sometimes the writers' attempts at capturing accents and dialect and whatnot, with characters like Rogue, Sam and Gambit, just comes off as stiff and, sometimes, incomprehensible. Zora Neal Hurston could pull it off; Carey and Gage, less so.
I think Pitor and Fake Devil should talk like Boris and Natasha.
X-Poster of the Month: Janvier 2010 et Mars 2012
--- something something I do! ---
You mean they don't? lmao
You're superior to pryde in my eyes -tlp
Are you trying to fight me, teddy? I believe in gender equality, I will falcon punch you - Jan 'slacker' Brady
Your posting style looks like a retarded haiku. - Bronze Badger
Women are beautiful. But we're not here for your goddamn titillation. - junesdisco
I would enjoy that. I was reading my friend's French Asterix comics last night, and everything is more fun in French.
I find it amusing that people criticise Gambit for being bilingual and codeswitching, and present that as a sign of lesser intelligence. The truth is that he seems equally competent in English and French, at least from the linguistic perspective of all dialects and varieties being equal. Standard English is such a chimera, and none of us speak standard all of the time, so it just comes down to the fact that he speaks a stigmatized variety and a lot of us don't.
Bookmarks